翻訳のお仕事

Webtoon翻訳家が翻訳するときに使うサイトや辞書のオススメを紹介!

翻訳していると本当に調べ物が多くて、少しでも効率よく早く翻訳をするために必要なのは辞書の存在です。

普段の韓国語の勉強の時もそうですが、辞書は語学学習に切っても切れない存在ですよね。

たくさんの辞書や、参考書が存在している中で現役Webtoon翻訳家の私が翻訳するときに実際に使うサイトや辞書のオススメを紹介したいと思います。

参考になれば嬉しいです!

目次

主に使う基本辞書

ネイバー韓日辞書→わからない単語は全てこちらで検索をしています。

Kぺディア→上記の辞書でしっくりくる意味が出てこなかった場合、このKぺディアで検索をかけるとお出てきたりすることが多々あるのでこちらも常用しています!

한국민족문화대백과사전 →歴史物の作品で調べたいことがあるときや韓国の文化を知りたいときなど事実確認をとるときはこのサイトで概要のキーワードを入れて調べています。

何よりも事実確認をとるときにはネット上の情報だけだとどうしても信憑性が欠ける部分もあり、出典がどこからなのか記載をするときこちらのサイトを使えば安心のお守り的な存在でもあります。

全て韓国語表記なのと、内容によっては難しいものもあるのでそこは辞書を引きながら調べています笑

こちらの辞書は全て無料で利用できるのでとても助かっています。

それ以外にも、10年ほど前に小学館から出版されている朝鮮語辞書を買ったのですが(¥8000くらい)今は紙ではなくそれが半額の¥4000ほどでアプリでも販売してます!

その存在に最近気づき購入予定です!

〜その他〜

番外編としてはこちらをご紹介↓↓


신조어 테스트

個人的に翻訳をしていて結構苦労するのが若者言葉や省略言葉です

どこの国もそうですが毎年のように新しい造語が増えるので結構敏感に母語だけでなく韓国語にもアンテナを貼ります。

こういう面白い新語のテストをしてくれるサイトもあるので、時間に余裕がある時やどんな言葉が流行っているのか知りたいときは利用してみるといいかもしれません。

Naverで検索をかけるときは진조어(その年(ex:2023))と入力して調べてみるのもいいかもしれません!

まとめ

簡単なご紹介となってしまいましたが、いい辞書が見つかるごとにこちらに追記してければと思います。

辞書は翻訳者の心臓ですね!